Category Archives: Japó

[Japó] El movimiento anarquista en Japón: Los mártires de Tokio

Preámbulo

¡Japón, victima de otro terremoto!Ésta parece ser en recientes tiempos la única razón por la cual se menciona las condiciones sociales, la situación económica o la rica cultura de este país asiático. Y, todo es relacionado al potente desastre que se puede desarrollar con esas centrales nucleares que jamás debían haberse construido en ese archipiélago de islas en el cual constantemente se experiencia terribles terremotos. El futuro y la historia serán los testigos que confirmaran la irresponsabilidad por parte de los industrialistas y el gobierno japonés. Hoy día es imposible dar con la cifra exacta de las vidas inocentes que morirán contaminadas de radiación.

En los renglones que siguen, el Grupo Cultural de Estudios Sociales de Melbourne, Australia, expone otro crimen cometido por las autoridades japonesas en 1923 y callado en las páginas de la historia.

El anarquismo en el Japón tuvo una época heroica que, cronológicamente hablando, podríamos ubicarla entre los años 1903 y 1937. Es la historia de un movimiento de abnegados, de místicos y de mártires cuyo paralelo nos resultaría difícil hollar en otras coordenadas geográficas. Ser anarquista, en el Japón, hasta el desenlace de la segunda conflagración mundial, era una condena a muerte en potencia. A un profesor de la Facultad de Economía de la Universidad de Tokio, N. Morito, que se le ocurrió, en 1920, escribir un Estudio del Pensamiento Social de Kropotkin, a pesar de que ni era simpatizante del movimiento anarquista japonés, se le condeno a un año de cárcel y se le prohibió, en el futuro, el que ejerciera su profesión de pedagogo.

La primera masacre “legalizada” contra el ideal libertario tuvo lugar el 24 de enero de 1911 cuando doce anarquistas fueron ahorcados por el delito de lesa majestad. La policía y el ejército amannaron lo que pasó a ser conocido como la Gran Revuelta (Dai Yaku Jiken), con el fin de desembarazarse de las figuras más relevantes del movimiento anarquista, incipiente pero pujante. El evento tuvo resonancia internacional porque, entre los ahorcados, había un medico, un escritor, dos periodistas, un sacerdote budista, un funcionario, dos propietarios, un comerciante, obreros, estudiantes y campesinos, evidenciando todo ello la falsedad de la acusación. Una heterogeneidad de profesiones tan manifiesta era totalmente incompatible con la finalidad que, según la policía y el ejército, los acusados se habían fijado.

También hubo muchas condenas de prisión. De ello nos refrescan el recuerdo las agendas internacionales de información que, en un cable del 16 de enero de 1975, anuncian la muerte de Seima Sakomoto, uno de los encartados de la Gran Revuelta, condenado a la cárcel y muerto, este mismo día, a los 87 años de edad. Al asesinato colectivo del 24 de enero de 1911 siguieron muchos más. Destaca, por encima del resto, el que tuviera lugar en los primeros días de septiembre de 1923 cuando se atribuyo a los anarquistas y a los coreanos los incendios y pillajes que siguieron al terrible terremoto del primero de septiembre.

Aquí, reproducimos el artículo que envió Li Pei-kan a distintas publicaciones libertarias de Europa, en ocasión de que en el Japón se desarrollaba una de las represiones más terribles acaecidas en aquel país del “Imperio del Sol Naciente”.

desde el exilio abril 2011.

El 20 de febrero de 1928 murió en la prisión de Akida, en la región más fría del norte del Japón, el compañero japonés Kiutado Uada. La noticia de su muerte me hirió profundamente. Desde hace mucho tiempo sigo y escribo para la prensa china sobre los acontecimientos que condujeron a la condena de Uada y al martirio de Daidscairo Furuta. Para el mundo europeo el nombre de Uada es nuevo; pero en el corazón de los trabajadores japoneses vivirá largamente su memoria, como la de Furata y de tantos otros mártires, de quienes se podría decir, por el recuerdo que de ellos ha quedado que no están muertos. Su vida, sus luchas, su martirio, representan una tragedia que sólo la pluma de un Shakespeare sabría describir dignamente. Yo intentaré un esbozo, que escribo con sangre y lágrimas, para que el mundo europeo sepa que en los países del misterioso Oriente han existido y existen todavía hombres que han muerto y mueren por el triunfo de la Anarquía.

LA MASACRE

El primero de septiembre de 1923 el Japón fue afligido por terribles sacudimientos sísmicos. En Tokio estalló simultáneamente el incendio en diversos puntos. La espantosa desventura que hería al país hizo nacer en el pensamiento del gobierno el plan de tomar ello como pretexto para aplastar los movimientos subversivos, desde el coreano opositor al anarquista. Al día siguiente de la horrible catástrofe, se hizo circular entre los sobrevivientes fugitivos de la burguesía atemorizada, el rumor de que “los socialistas y los coreanos habían lanzado bombas”, “incendiado casas”, “envenenado pozos y víveres”. Estos rumores cayeron en terreno fértil: la burguesía, alarmada, se puso en estado de defensa en cada barrio; las organizaciones militarizadas como la “Sociedad Nueva” y la “Asociación de los ex-combatientes” fueron pronto movilizadas. Todos los componentes de estas guardias blancas estaban armados de grandes sables, pistolas, y lanzas de bambú. Tenían como objetivo a los coreanos y a los socialistas y libertarios. Primer triunfo de la horda fue la destrucción de las habitaciones de muchos revolucionarios, y la detención, seguida de torturas, de una gran cantidad de compañeros. El 3 de septiembre, en la calle Okina fue arrestado el compañero Harissana, de 37 años, secretario de la asociación obrera “Yun Rodo Kumial”, con diez compañeros más. Fueron llevados secretamente a la comisaría de Kumaido, y allí se les mató a sablazos. Sus cadáveres fueron luego quemados, junto con algunas docenas de coreanos asesinados. Nuestros compañeros habían muerto gritando “¡Viva el proletariado!” En todas las comisarías los compañeros fueron injuriados y maltratados. Los policías, en gran número solían arrojarse del uno al otro los cuerpos de las victimas, o los golpeaban hasta que perdían el conocimiento. Algunos fueron atormentados así varias veces. Así R. Taheschi, atado con las manos a la espalda, fue sumergido en agua pútrida y encerrado después en el local de detención de Hahan. El 16 de septiembre el compañero Sakae Osughi, de 32 años, redactor del mensual anarquista “Rodo Sna”, su compañera Noe Ito, de 29 años, conocida en el movimiento anarquista japonés, y Munekosa Tatschlibana, muchacho de siete años, sobrino suyo, fueron transportados en automóvil al comando de la gendarmería, y allí estrangulados por el capitán de policía Amakasa, el suboficial Mori y dos cabos: Kamoshida y Houda. Los cadáveres fueron desnudados, luego arrojados a un pozo, mientras las ropas, para destruir toda huella, eran quemadas. Sin embargo, el 20 de septiembre el delito fue descubierto, y Amakasa detenido luego; los demás policías fueron exonerados por haber sido evidentemente considerados autores de la matanza, pero al público no explico el gobierno los motivos de la exoneración. El asesinato de Osughi, naturalmente, suscito la indignación del pueblo contra el gobierno; pero este no llego a poner término a la masacre de coreanos y socialistas en general. Junto a Osughi perecieron gran número de compañeros nuestros, algunos millares de coreanos inocentes, y ni siquiera los chinos quedaron inmunes.

DESPUES DE LA MATANZA

La clase dominante estaba preparando desde mucho tiempo la matanza de Tokio. Uada expresaba indudablemente la verdad cuando escribía en “Rodo Undo”, tres meses después de la muerte de Osughi: “La autoridad pretende que el asesinato de Osughi debe atribuirse a la iniciativa personal del capitán Amakasu y de sus cómplices. Esta es una vulgar mentira. Se sabe, en efecto, que los militaristas incubaban desde algunos años el deseo de degollar en la primera ocasión propicia a todos los revolucionarios, y que durante ese tiempo los comandantes, en su inspección a las tropas, anunciaban que: “el Estado espera hacer la guerra a los socialistas en el próximo porvenir”… De los acontecimientos anteriores se deduce con claridad más que suficiente, que los asesinatos en masa no partieron de la iniciativa personal de un individuo, sino del gobierno, que cedió a la presión insistente de los militares. Durante el proceso, Amakasu, el asesino de Osughi, pareció ser considerado con menosprecio por parte de la burguesía. Mas luego quisieron ver en él a un ferviente patriota de temperamento vehemente”. Confesó con arrogancia haber asesinado inducido por un patriotismo sincero, llevado de un impulso personal, cosa que nadie creyó. Por lo demás todo el proceso fue una comedia. Amasaku fue condenado a diez años de prisión, pero el 27 de enero del año siguiente la pena le fue reducida a tres años. Y se acabó por ponerlo clandestinamente en libertad antes de que terminase su primer año de prisión. Un ejemplo más de la tristemente famosa justicia burguesa. ¡Pero ello no podía ser tolerado en silencio! Y al poco tiempo aparecieron los vindicadores: amigos dispuestos a vengar con sangre al compañero caído, a estigmatizar la “justicia”, a espolear al pueblo: los anarquistas.

LOS VINDICADORES

Entre los amigos y compañeros de Osughi estaban Uada, Furuta, Muraki, Kuratschi y Sintani, quienes resolvieron vengar la muerte de Osughi matando al general Fukoda, que había sido el comandante de las tropas que actuaron en contra del ambiente social, y que, entre paréntesis, fue también el ejecutor de la ultima matanza de chinos en Tsi-Nan-Fu. Prepararon el asalto a una casa del pequeño suburbio de Tokio, Kubi Korbomura, fijando el 16 de septiembre para la ejecución, primer aniversario del asesinato de la familia Osughi. Kuratschi se procuró la dinamita, y Santani fabricó lo necesario para confeccionar la bomba. Descubriré ahora brevemente la vida de estos cinco compañeros: Furuta era un bravo militante de la idea anarquista y no contaba más que 25 años de edad. Durante varios años editó el periódico anarquista “El Campesino”. Junto con otros compañeros había fundado en la gran ciudad industrial de Osaka el grupo “Guillotina”. Un año antes de su detención había resuelto, con el compañero Naganama y otros del grupo, destruir una casa bancaria de Osaka. Del atentado resulto muerto el banquero. Naganama, Utschida, los hermanos Komiskai y otros fueron detenidos y recluidos en la prisión de Osaka. Furuta descendía de una familia acomodada. En cambio Uada procedía de una familia pobre. Muy joven aún tuvo que trabajar para ganarse la vida. Fue minero y ocasionalmente ferroviario. Autodidacta, a los 16 años era ya socialista. Poco después encontró en el anarquismo su campo de lucha. Magnifica figura de militante, animado de un entusiasmo inigualable. Trabajó junto con Osughi y los demás en la gran obra de liberación de los explotados. Leía con pasión y escribió un gran número de poesías. Muraki era un viejo anarquista y el amigo más intimo de Osughi. Simpático, afable, cortés. Desde hacia mucho tiempo sufría de afección pulmonar. Kuratschi era, como Uada, hijo de familia pobre. De oficio tejedor, fundó el sindicato en la fábrica donde trabajaba. Sintani había nacido también entre la miseria. Era metalúrgico desde la infancia y nunca frecuento ninguna escuela. La experiencia de la vida le condujo al anarquismo, considerando que era el solo medio de llegar a suprimir las injusticias y la iniquidad de la sociedad contemporánea, de la que el era, entre tantas, otra víctima.

EL ATENTADO DE FUKUDA

Despuntó finalmente el día de la venganza, que no fue, empero, el 16, sino el 1 de septiembre de 1924. Ese día se desarrollaba en Vinaki, suburbio de Tokio, una ceremonia conmemorativa del gran terremoto, y el general Fukuda iba a ser en ella el primer orador. A las 18 horas el automóvil del general llegó a la puerta de Yinnaku-kin, y Fukuda descendió de el dirigiéndose hacia la sala de la reunión. Un hombre que lo seguía le disparo un tiro de revolver sin herirlo. Iba a repetir el disparo, mas no tuvo tiempo, pues fue apresado por la escolta de Fukuda. Ese hombre era Uada. Fue conducido al puesto de policía de Hondfuschi, donde declaró haber obrado por iniciativa propia, porque estaba convencido de que Amakasu asesinó a Osughi a instigación de Fukuda, y había llegado a la determinación de matar a Fukuda para vengar a su compañero. Como consecuencia de ello la policía invadió los domicilios de muchos compañeros, sometiéndoles a largos interrogatorios. Cinco días después la casa del general Fukuda fue destruida por una bomba, pero Fukuda no se hallaba en su domicilio. Furuta y sus compañeros lanzaron otros explosivos, pero sin alcanzar, desgraciadamente, mejor éxito.

DETENCION DE LOS VINDICADORES

La noche del 13 de septiembre la policíaa detuvo a Furuta y Muraki en sus habitaciones. Las casas habían sido circundadas por fuerte contingente de policía. Uno de ellos llamo a la puerta pretextando la entrega de un telegrama. Furuta abrió, la policía se apodero de el e invadió la habitación. Muraki, por su parte, se proponía hacer fuego, mas no tuvo tiempo para ello. Kuratschi y Sintani se habían dirigido con bombas a Asaka, para librar de la prisión al compañero Tezu y a otros. Mas la policía, habiendo oído rumores del complot, logro detenerles antes de que tuviesen tiempo de poner su plan en ejecución.

LA COMEDIA DEL PROCESO

El proceso se desarrollo rápidamente en pocos días, del 21 al 23 de julio y el 15 de agosto. Muraki había ya fallecido. La causa de su muerte en verdad, era la tuberculosis, mas las pésimas condiciones de la prisión habían acelerado el proceso de su enfermedad. Era un hombre que había luchado enérgicamente por la anarquía a pesar de su grave enfermedad. Al tercer día del proceso el acusador público propuso la pena de muerte para Furuta, Uada y Kuratschi, y 10 años de prisión para Sintani. Durante el proceso Furuta había exclamado: “¡Este proceso es una comedia!” Y tenía razón. Yo también estoy convencido de que fue una comedia. El gran mal es que a comprenderlo estén siempre solamente aquellos que lo sufren.

LA SENTENCIA

Como los mártires de Chicago, fueron condenados los compañeros de Oriente después de la ridícula comedia de algunos días de proceso. El gobierno actual del Japón es omnipotente: asesina a nuestros militantes uno tras otro. ¿La justicia? Un escarnio. ¿El humanitarismo? No existe. Se da curso a la ley, y la ley es manipulada por los gobiernos: es el instrumento con que asesinan a los soldados de la libertad. El 10 de septiembre fue pronunciada la sentencia: Furuta, que fabricó las bombas y mató a un banquero en Osaka, condenado a muerte. Uada, que atentó contra el general Fukuda, fue condenado a prisión perpetua. Kuratschi, que se había llevado dinamita de las minas, entregándosela a Furuta, 12 años de prisión.

Sintani, que había intervenido en la manipulación de explosivos, fue penado en cinco años de prisión. El dia de la sentencia, so pretexto de que el presidente había recibido amenazas anónimas, varios compañeros fueron detenidos.

DESEO MORIR

Pronunciada la sentencia, Furuta y Uada declararon desistir de la apelación. Uada dijo: “Deseo morir; no quiero inspirar compasión, ni solicitar reducción de pena. Solo me duele inmensamente no compartir la suerte de Furuta.” Pensaba, ciertamente, en las palabras del mártir de Chicago, Neebe, a sus jueces: “Morir de un golpe es mejor que morir poco a poco”. El día 4 de agosto Uada escribió su testamento, en el que decía: “Si soy condenado a muerte y ajusticiado, abonad con mis cenizas las macetas de flores, y como ceremonia fúnebre organizad una excursión”. También Furuta escribió a los compañeros el 14 de septiembre: “E1 abogado Fusetasughi me comunicaba que no os disgusta nuestra actitud, porque estáis de acuerdo en no apelar. Esto nos ha dado mucho placer y de ello os estamos infinitamente agradecidos”. El 20 de septiembre Uada fue transferido a la prisión de Akida, a cumplir prisión perpetua. Los compañeros Furukana e Ikeda fueron condenados a seis meses de arresto por haber pronunciado amenazas contra el presidente del tribunal y el general Fukuda. En verdad el compañero Furuta estuvo sereno hasta el último momento. Su tranquila sonrisa reconfortaba a cuantos iban a visitarlo. Murió el 15 de octubre sobre el patíbulo de Itschigaya. A la noche, su hermano y algunos compañeros fueron a retirar su cadáver. Uno de ellos escribió: “Anochece cuando entramos en el recinto de la prisión. El guardián nos precede con una linterna y nosotros lo seguimos a lo largo del viejo muro. En la sala de visita advertimos a nuestro Furuta, sonriente, pero su cuerpo está frío. En torno al cuello había dejado su huella la cuerda. Poco después introducimos el catafalco. Mientras disponíamos en él el cuerpo rígido, pendía la cabeza. Furuta parecía dormir. Siguiendo el deseo de su padre, lo transportamos al lugar que más había amado en su vida: el suburbio de Lasugaya (Tokio), en casa del abogado Fusetasughi”. “A las diez se reunieron algunos compañeros en torno al féretro y leyeron su ultima carta: “¡Queridos compañeros!: Muero. Os auguro salud y energía. 15 de octubre, hora 8,25. Deidschiro Furuta”. Escribió estas palabras cinco minutos antes de morir. Subió al patíbulo acariciando la fotografía de su perro y su gato, y teniendo en la mano una hoja de árbol, enviada por su hermana mayor. Hasta en el féretro su corazón pertenece a los seres y las cosas que más amaba.

MUERTE SERENA

Furuta esperó la muerte en la prisión de Itschigaya. “Todo acabó. La conciencia no me pesa. Estoy sereno” dijo él como ya había dicho Fgatechi, el famoso novelista socialista japonés, intimo de Furuta: “En estas condiciones, a despecho del dolor y de la ira, puedo esperar, sosegado y sereno, el veneno de la muerte”. Así moría un anarquista.

LA MUERTE DE TETSCHU

El 6 de marzo de 1926 termino el procesó contra el grupo “Guillotina”, de Osaka. Tetschu Nagahama fue condenado a muerte. Momischi y Kanaka a prisión perpetúa. Utschida y otros tres compañeros a 15 años; Zamako a 8; Ito y Ueno a 3 años. La ejecución del poeta Nahagama en la horca, tuvo lugar clandestinamente el 15 de abril en la

prisión de Osaka. Pero sus obras: “Pan negro”, y el magnífico poema: “Luto por mi último compañero Furuta”, que me conmovió hasta las lágrimas, y otros poemas más, no se pueden a la par que el libro de Uada: “De la prisión”, ajusticiar.

EL ASUNTO BOKU

Ya antes del martirio de Tetschu, habían sido condenados a muerte, en Tokio el compañero Boku Retzu y la compañera Fumi Kanko. El llamado “asunto Boku” consistió en lo siguiente: Desde tiempo antes habían sido detenidos algunos valerosos anarquistas coreanos: Boku Retzu, Kiu Schau-kan y otros, con ellos la compañera japonesa Fumi Kaneko bajo la acusación de haber conspirado contra la vida del emperador. El asunto puede llamarse “intriga de los coreanos”. Las órdenes partieron del gobierno que buscaba un pretexto para hacer degollar del modo más horrible, a algunos millares de coreanos, chinos y revolucionarios, por la multitud enfurecida, la soldadesca, y la policía. La propaganda y la instigación al genocidio fueron obra de altos personajes del gobierno y del ejército, durante la ultima catástrofe: “Prestad atención decían los coreanos, los revolucionarios y los chinos nos atacan. ¡Hombres: armaos! ¡Mujeres, niños: huid!” El 25 de marzo de 1926, Boku y su compañera Kaneko fueron condenados a muerte por “la intención de asesinar al Príncipe”. La acusación era, indudablemente, falsa. Ante el tribunal ambos se comportaron con mucha firmeza y serenidad. Al pedirle su nombre, Boku respondió: “¡No tengo nombre!” En cuanto al lugar de nacimiento, dijo: “¡El mundo!” Y referente a su descendencia, adujo: “¡Del proletariado!” Sabían que la sentencia comportaba la muerte; y cuando se le daba lectura, se levantaron sonrientes, se abrazaron y besaron. “¡Viva la Anarquía!” gritó Kaneko. El público estaba profundamente conmovido. De muchos ojos se desprendían lágrimas. No osaron ejecutarlos y su pena fue conmutada por la prisión perpetua, cuya noticia recibieron cual si hubiera sido un insulto. El 23 de julio, al despuntar el sol, Fumi Kaneko se suicidó en su celda, dejando escritos sus “Pensamientos de la cárcel”. El compañero Kiu Schau-kan fue condenado a tres años de cárcel. Aquí termina mi narración. Se me han secado las lágrimas. El dolor y la ira tienen raíces profundas en mi corazón, y aunque yo sea joven y poco experto en la lucha, la conciencia me dice de tener confianza en un porvenir mejor. Oreo firmemente que mientras haya hombres que sepan morir por el alto ideal de la Anarquía, la Anarquía será la esperanza viva de la Humanidad. Decían justamente los compañeros japoneses: “Muchas compañeras y compañeros han caído en la lucha: ¡Nosotros avanzamos sobre sus cadáveres, hasta la victoria! ¡Adelante!”

LI PEI-KAN (1930)

Fuente original: Portal Libertario OACA | www.portaloaca.com

http://www.portaloaca.com/historia/historia-libertaria/1967-el-movimiento-anarquista-en-japon-los-martires-de-tokio.html

[Japó] Tres nucleares tienen problemas. Hay dos sin refrigeración del núcleo

Japón declara el estado de emergencia en una segunda nuclear por alta radioactividad

Una tercera planta nuclear registra problemas, la de Tokai, cuyo sistema de refrigeración se ha parado – Casi 600.000 personas han sido evacuadas por el seísmo, el tsunami y la alerta nuclear.

EFE / TOKIO / EP

Las autoridades japonesas han declarado el estado de emergencia nuclear para otra planta atómica, en Onagawa, debido al elevado nivel de radiactividad, informó hoy en un comunicado el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en Viena.

Japón comunicó al OIEA de que la operadora de la central nuclear de Onagawa, Tohoku Electric Power Company, ha fijado el nivel de emergencia de esa central en uno, el más bajo de la escala, tras el devastador terremoto del pasado viernes en Japón.

Las autoridades niponas dijeron al organismo de la ONU que “los tres reactores en la planta nuclear de Onagawa están bajo control”.

Según el OIEA, la declaración de alerta se debió a “la lectura de los niveles de radiactividad permitida en los alrededores de la planta. Las autoridades japonesas están investigando la fuente de la radiación”.

La central atómica de Onagawa está ubicada en la prefectura de Miyagi, unos 450 kilómetros al norte de Tokio.

Asimismo, la planta nuclear en Tokai, en la provincia de Ibaraki (norte de Tokio), ha sufrido problemas en su sistema de refrigeración, que ha sido detenido, según informó la agencia local Kyodo.

JPEG - 202.1 KB

El temblor y el posterior “tsunami” afectaron gravemente también a dos de los seis reactores de la central nuclear de Fukushima, unos 150 kilómetros al sur de Onagawa, en la costa oriental de Japón.

En el caso de Fukushima, las autoridades niponas informaron al OIEA de que la operación de ventilar el sistema de contención del reactor número 3 comenzó hoy por la mañana para permitir que la fuga controlada de vapor rebaje la presión en el interior de la vasija de contención del reactor.

Este procedimiento se aplicó después de que fallaran varios intentos de refrigerar la planta, primero con agua normal y después con agua de mar, agregó el comunicado del OIEA.

Sin embargo, los expertos japoneses no precisaron si la salida de vapor contribuyó a aumentar el nivel de radiactividad en el entorno de las instalaciones, aunque sí advirtieron de “una posible acumulación de hidrógeno”.

Una acumulación de hidrógeno similar pudo ser la causa de la explosión ocurrida ayer en el reactor número 1 (de los seis existentes) en Fukushima, que destruyó el tejado y las paredes exteriores, tal como pudo verse por la televisión nipona.

El OIEA, responsable de velar por la seguridad de las centrales nucleares, ha ofrecido sus buenos oficios para apoyar a Japón tras el terremoto en el marco de la Convención de Asistencia vigente

Central de Fukushima

El secretario jefe del Ejecutivo japonés, Yukio Edano, ha afirmado que uno de los reactores de la central Fukushima-1 podría haber sufrido una fusión nuclear parcial, según ha informado la cadena estadounidense CNN.

“Creemos que existe la posibilidad de que una fusión nuclear parcial haya ocurrido. Está centro del reactor. No podemos verlo. En cualquier caso, suponemos que la fusión nuclear ha tenido lugar”, ha señalado acerca del reactor número 1 de dicha central.

“Sobre el reactor número 3, suponemos también que existe la posibilidad de que otra fusión nuclear tenga lugar mientras tomamos medidas para evitarlo”, ha dicho Edano.

Estas declaraciones confirman el informe previo de la Agencia de Seguridad Nuclear e Industrial de Japón, que señaló que veía posibilidades de que una fusión nuclear tuviera lugar. “Existe la posibilidad, vemos la posibilidad de una fusión nuclear”, indicó el director de la agencia, Toshihiro Bannai.

Una fusión nuclear es un fallo catastrófico en el núcleo del reactor, con un potencial para la liberación de radiación. pese a que Bannai ha asegurado que los ingenieros no han conseguido acercarse lo suficiente al núcleo como para ver lo que está ocurriendo, basó sus conclusiones en los niveles de radiación registrados en el aire.

Edano ha afirmado que los trabajos para controlar el reactor número 1, dañado por la explosión del sábado, siguen su curso a través de la liberación de vapor y el suministro de agua. “Estamos haciendo las dos cosas a la vez, ventilando de aire los reactores y suministrando agua a los mismos”, ha señalado.

“Tenemos confianza, hasta un cierto punto, para conseguir estabilizar la situación”, ha asegurado Bannai. “Confiamos en que podremos solucionar esto”, ha apostillado.

La radiación supera los niveles de seguridad

La radiación cerca de la central nuclear de Fukushima-1, afectada por el fuerte terremoto de 8,9 grados en la escala de Richter que sacudió el viernes la región y que registró una explosión en uno de sus reactores, supera los niveles de seguridad, por lo que la compañía ha trasladado al Gobierno nipón que existe una “situación de emergencia”, según ha informado la agencia estatal de noticias, Kiodo.

La radiación detectada alcanza los 882 micro sieverts(unidad de dosis equivalente de radiación del Sistema Internacional, igual a un julio por kilogramo) por hora, superior al nivel permitido, que es de 500 micro sieverts. La compañía ha señalado que estos niveles no suponen una amenaza inmediata a la salud humana. Previamente, la central nuclear había comenzado a liberar vapor de reactor número 3.

Un aumento similar en los niveles de radiación tuvo lugar después de que se liberara gas radiactivo del reactor número 1 para aminorar la presión en el mismo. También entonces la compañía informó al Gobierno de la existencia de una situación de emergencia.

Casi 600.000 evacuados

La Oficina de Ayuda Humanitaria de Naciones Unidas (OCHA) señaló hoy que cerca de 600.000 han sido evacuadas en los últimos tres días en Japón, tras el terremoto, el tsunami que le siguió y por la actual amenaza nuclear.

Según los últimos datos, 380.000 personas fueron evacuadas de las zonas afectadas por ambas catástrofes naturales, mientras que 210.000 han sido evacuadas del área de 20 kilómetros alrededor de la central nuclear de Fukushima, donde se registró una explosión tras el seísmo.

Por el momento, 3.000 víctimas han sido rescatadas, pero se teme particularmente por la mitad de los 10.000 residentes del poblado de Minami-Sanriku-cho (prefectura de Miyagi, en el norte de Japón) que fue arrasado por el tsunami.

La OCHA sostuvo que los esfuerzos de las autoridades japonesas ante la emergencia se intensifican con el apoyo de los equipos de especialistas que siguen llegando desde distintos países, en tanto que sus científicos trabajan a contrarreloj para enfriar los reactores de la planta nuclear de Fukushima.

Al mismo tiempo, el Gobierno ha movilizado a 100.000 miembros de sus tropas de defensa, así como 190 aviones y 45 botes, para colaborar con las operaciones de ayuda, que resultan muy difíciles debido a las continúas réplicas (del terremoto), las alertas de tsunami, así como los incendios.

Diario Información


Ver en Tortuga:

Catástrofe en la central nuclear japonesa de Fukushima:El gobierno reconoce la posible fusión del núcleo


Ver también:

El gobierno español se deshace en mentiras para quitar hierro a la peligrosidad de la energía nuclear

[Nuclears] El gobierno español se deshace en mentiras para quitar hierro a la peligrosidad de la energía nuclear

Cuando el mundo entero asiste con horror a la catástrofe nuclear en Japón. Cuando, a pesar de la censura, van apareciendo datos sobre la verdadera gravedad de la situación en tres centrales nucleares japonesas: escapes de radiación, sobrecalentamiento de los núcleos, gran peligro de fusión… Cuando en diferentes países hasta ahora pro-nucleares, como Alemania, sus gobernantes anuncian la revisión total de su política en relación a la energía nuclear. Cuando en esos países se aprestan a suspender la renovación de la vida útil de sus centrales más vetustas. Cuando diferentes organismos de la UE piden una revisión completa del estado técnico y pruebas de resistencia de las centrales de los países de la Unión y un paréntesis en las intenciones de diferentes gobiernos de prolongar vida útil a centrales ya caducadas o a punto de hacerlo (como la mayoría de las españolas). Cuando todo esto ocurre, ¿qué pasa en España?

Pues muy sencillo. Destacados ministros y políticos del gobierno PSOE-PP (así hay que nombrarlo, puesto que llevan como un año estando de acuerdo absolutamente en todo, si es que alguna vez no lo estuvieron), así como personalidades “técnicas” del macro-negocio de la electricidad están desarrollando toda una cruzada en medios de comunicación, especialmente los públicos, con el fin de convencernos de las bondades de la energía nuclear.

El señor Rajoy nos pide moderación, que no caigamos en alarmismos, y que no perdamos de vista que España necesita la energía nuclear. Una técnico de la industria eléctrica nos explicaba este mediodía en el telediario de la Uno con gesto contrito, nada menos, que lo que está ocurriendo en Japón es la prueba fehaciente de lo segura que es la energía nuclear. Cágate lorito. También nos decía que a ver si vamos a ser tan canallas de aprovecharnos de la conmoción de lo que ocurre en Japón para pedir aquí cosas que “hagan daño a España”. Para rematar la jugada el ministro de economía Sebastián, como si fuésemos niños de primaria o fieles oyentes de una homilía, nos decía lo que tenemos que pesar, como única forma de verlo, con respecto a al tema en cuestión: Lo que ocurre en Japón no tiene nada que ver con nada de nada que pueda pasar en España. Son como distintos mundos, como planetas diferentes. Allí tendrán los problemas que tengan pero las centrales nucleares españolas son seguras de la muerte. Los ciudadanos debemos estar pero que muy muy tranquilos. Toda esta información adornada con datos eminentemente falsos sobre necesidades energéticas españolas y la importancia y necesidad de la energía nuclear. Contra tal cúmulo de declaraciones en una sola dirección la Uno solo nos ha obsequiado con el contraste de Cayo Lara pronunciando una sola y corta frase crítica con la energía nuclear.

Sabemos que desde hace años Felipe González y El País vienen realizando una cruzada en la que tratan de que se genere un debate sobre el futuro de la energía nuclear en España. La idea es crear el clima adecuado para la prolongación de la vida útil de las centrales españolas primero, y la construcción de otras nuevas después. Suculento negocio en cuyo pensamiento imaginario unos cuantos se deben de estar frotando las manos. En tal cruzada no han escatimado medios, y su principal logro ha sido que el propio gobierno del PSOE, con su ministro Sebastián –el antiguo ecologista-, a la cabeza, haya tirado a la basura años de apuesta por las energías renovables y se haya subido a toda velocidad al carro pro-nuclear. Parece evidente que en política energética en España quien gobierna es Endesa, Iberdrola, Unión Fenosa y demás. Parece claro también que quienes toman las decisiones al respecto son poco más que meros asalariados de estas compañías. Pero una cosa es que se llenen los bolsillos desarrollando políticas que benefician a cuatro empresas poniendo en peligro nuestra salud –cosa a la que ya estamos acostumbrados y parece no molestarnos- y otra muy distinta que nos llamen gilipollas desde el telediario y se rían en nuestra cara diciendo cosas que ni ellos se creen. Hasta ahí podríamos llegar, faltaría más.

Cigala News.


Ver también:

“El Ministro de Industria únicamente es un instrumento de las grandes eléctricas”

Tres nucleares japonesas tienen problemas. Hay dos sin refrigeración del núcleo

El escándalo nuclear en España

[Japó] Alarma nuclear

Ya hemos visto estos días lo que ha producido el terremoto y el consecuente tsunami en Japón. Se trata de un país con un elevadísimo desarrollo tecnológico y una concentración demográfica espectacular. Estas características influyen de manera importante en las consecuencias que hemos visionado repetidas veces ya..
Japón, a pesar de no tener armamento nuclear, ha desarollado ampliamente la energía nuclear como fuente de abastecimiento para cubrir las altísimas necesidades energéticas de un país, que ya hemos dicho más arriba, está hiperdesarrollado a nivel tecnológico. Es el tercer país en producción de energía de origen nuclear, tras EEUU y Francia. No cuestionar estas necesidades energéticas significa aprobar la energía nuclear, al menos como mal necesario. Pero, a pesar de que casi siempre se minimizan los riesgos y las consecuencias de este tipo de energía, a veces suceden cosas inesperadas y poco o nada controlables. Es el caso de este terremoto y lo que ha generado.
Apostar por la energía nuclear tiene sus peligros. Y los tiene para todxs, pese a que las decisiones las tomen sólo algunxs, y siempre con presiones de lobbys empresariales (o de sindicatos que para el caso…). Los riesgos y consecuencias pasan por el almacén de residuos que generarán radioactividad durante cientos de años) y los accidentes nucleares. Sin embargo, todo lo que rodea estas cuestiones están siempre repletas de oscuridad. Una oscuridad premeditada y amparada por los mass-media, como voceros del poder. Basta echar un vistazo al libro de Los amigos de Ludd ‘Las ilusiones renovables’ para adquirir un poco de conciencia sobre el tema energético en general y el nuclear en particular. De todos los accidentes nucleares que han habido las informaciones públicas siempre han sido minimizadas, cuando no tapadas deliberadamente. Pero ha sido por nuestro bien, para que no nos alarmáramos, para que no sufriéramos con o sin motivo. LA imagen me recuerda a cuando a un paciente terminal no se le informa de que va a morir para que no lo pase mal. Ejemplos de paternalismo patético, de considerar al otro como incompetente e incapaz. Así nos deben ver.
El problema de fondo es del progreso tecnológico. Ted Kaczynski lo expresa muy claramente en su comentario tras otra de esas catástrofes ‘ocasionales’ (lo ocasional es la falta de ellas en el tipo de mundo que habitamos), la del vertido de BP en el Golfo de México. El desarrollo tecnológico comporta la solución temporal de problemas actuales (sea en problemas energéticos, sanitarios, sociales…), pero genera o agrava otros problemas. Se entra en una especie de bola de nieve de consecuencias imprevisibles con tal de mantener el hiperconsumo que es uno de los indicadores del bienestar. Bienestar que cada vez más no se sabe qué coño es. Quizás los hikikomoris* hayan comprendido de qué se trata el bienestar de nuestra época…
Habrá que ver cuál es la reacción de una población acostumbrada a asumir acríticamente una gran parte de las decisiones comunes, una población que, al menos la imagen que nos dan de ella, es la de máximo control. Las colas en las escasas tiendas abiertas tras el desastre contrastan con los saqueos generalizados en otras partes del globo ante situaciones similares.

* Los hikikomoris son jóvenes japoneses que viven sin salir de su habitación durante años, pese a que mantienen relaciones sociales cibernéticas. Las más de mil clínicas japonesas dedicadas a su tratamiento no dan abasto con los más de dos millones de personas que viven en esas condiciones. Incluso hay barrios en otros países asiáticos que alquilan habitaciones para hikikomoris que residen allí sin salir durante décadas.

Leer más…

[Memòria | Japó] La Sociedad de la Guillotina

La «Girochin Sha» (Sociedad de la Guillotina), fué un grupo anarquista ilegalista fundado en Japón en 1922. Algunas de las acciones relevantes que llevaron acabo fueron el atentado contra el príncipe de Inglaterra, en ocasión de una visita a Japón, y también contra el regente del Imperio Japonés entre muchas otras.
En octubre de 1923 asaltan un banco en Osaka con la intención de conseguir fondos para sus acciones. Durante el asalto es muerto un empleado del banco, 8 de los asaltantes son arrestados, Daijirō Furuta(uno de los miembros mas conocidos del grupo)consigue huír.

En 1924 Tetsu Nakahama y otros libertarios intentan asesinar al presidente de la empresa Kanebo, el intento resultará fallido y el grupo será arrestado.
En septiembre de ese mismo año la Sociedad de la Guillotina lleva a cabo dos atentados contra la vida del general Masatarō Fukuda como venganza por el asesinato de 2 anarquistas, Ōsugi Sakae y Ito Noe. Actuando bajo las órdenes secretas emitidas por el príncipe Hirohito, el general Fukuda había comandado las tropas que asesinaron a Ōsugi, a su compañera y a su sobrino de apenas seis años.
En la primera tentativa contra el general, uno de los amigos de Ōsugi, Kyūtarō Wada, disparó sobre Fukuda consiguiendo herirle. En el segundo intento la casa de Fukuda sufrió un atentado con bomba por Genjirō Muraki y Daijirō Furuta, aunque el general no estaba en casa en la ocasión.
Ambos ataques fueron seguidos de otras acciones: una explosión contra una comisaría de policía, otra contra una línea ferroviaria y la entrega de una carta bomba en la casa de Fukuda.
Cuando los miembros de la Sociedad de la Guillotina fueron eventualmente presos, la policía torturó continuamente a uno de los primeros sospechosos hasta obtener toda la información que precisaba para localizar a los otros. Tanto Genjirō Muraki como Furuta acabaron presos, ambos fueron detenidos el 10 de septiembre de 1924 en Tokio.

Un año después, el 10 de septiembre de 1925 Furuta fue juzgado y condenado a muerte por conspiración contra el príncipe y por el aesinato del emlpeado bancario en 1923 siendo ahorcado el día 15 de octubre de 1926. También en 1926 Tetsuo Nakahama, fué capturado y ejecutado por crímenes contra el gobierno, por el asesinato del bancario y por conspiración contra el príncipe Hirohito.
En 1928 Kyūtarō Wada se suicidará en la cárcel, tras ser condenado a cadena perpetua.

[Biografia] Fumiko Kaneko

Fumiko Kaneko nació el 25 de enero de 1902 en Yokohama (Japón) en el seno de una familia humilde. Pasó sus primeros nueve años de vida sin registro civil, lo que le impedía recibir una educación formal o un reconocimiento social. Gracias a los esfuerzos de su madre logró asistir a la escuela durante un breve período de tiempo. Sin embargo, debido a una serie de problemas, la familia quedó en la más completa miseria por lo que su madre decidió venderla a un prostíbulo, pero dada la negativa de los burdeles a aceptarla, a los nueve años Kaneko fue enviada a Corea al cuidado de su abuela paterna. Su abuela era una mujer de medios, la registró como su propia hija y le prometió una educación adecuada. De nuevo en la escuela, Kaneko resultó ser una niña muy capaz e interesada en proseguir con su educación más allá de la formación básica, del mismo modo que sus compañeros de sexo masculino. Sin embargo, la abuela desaprobó la actitud de Kaneko de querer continuar sus estudios y ante la insistencia de la niña en no seguir sus deseos empezó a maltratarla. Cansada de malos tratos, Kaneko es enviada de vuelta a Japón, y su custodia pasa de nuevo a la familia materna.

De vuelta en Japón, trabajó en Tokio de criada y de vendedora de diarios y de jabón en polvo a domicilio. En estos años leyó muchísimo, sobre todo temas políticos y sociales. En Tokio conocerá al militante libertario y antiimperialista coreano Yôl Park, fundador del grupo clandestino anarconihilista «Futeisha» (Sociedad de los Insumisos o Revoltosos), con quien compartirá su vida, el pensamiento anarquista y los deseos de liberación de la opresión nipona en Corea. Ambos fundaron la «Sociedad Negra de los Trabajadores».

Tras el gran terremoto de Kanto del 1 de septiembre de 1923, las autoridades imperiales aprovecharon la oportunidad para desembarazarse de lxs revolucionarixs e inventó un pretendido complot encaminado a asesinar al Emperador. Detenidxs y juzgadxs, Fumiko Kaneko y Yôl Park, con falsas confesiones, fueron condenadxs a muerte el 25 de marzo de 1926 por alta traición; pero el 5 de abril las penas fueron conmutadas, por presiones diplomáticas, por trabajos forzados a perpetuidad. Cuando el director de la prisión de Ichigaya le entregó el certificado de la conmutación, lo rompió en pedazos ante él.

Trasladada a la prisión de Utsonomiya, se negó a realizar ningún trabajo y fue encerrada en régimen de aislamiento. Tras tres meses pidió trabajar en el taller de elaboración de cuerdas de cáñamo. Fumiko Kaneko se suicidó al día siguiente, el 23 de julio de 1926 en la prisión de mujeres de Utsonomiya (Japón), con una cuerda que ella misma había elaborado.

Tras su muerte, el hermano mayor de Park trasladó el cuerpo a Corea, donde fue enterrado en el cementerio familiar de los Park en Pallyeong-ni (Mungyeong, Corea). Su compañero, Yôl Park, permanecerá encarcelado hasta octubre de 1945, al acabar la Segunda Guerra Mundial.

Kaneko dejó escritas unas memorias sobre su estancia en la prisión y sobre su interrogatorio, que sólo fueron publicadas tras la guerra del Pacífico y que han sido traducidas al inglés y al francés, donde revela sus ideas políticas (igualitarismo radical, antimilitarismo, antiimperialismo, críticas al socialismo y al cristianismo, etc.) y feministas (crítica a la estructura familiar nipona, divorcio, etc.).
En noviembre de 2003 el cuerpo de Kaneko fue trasladado y enterrado de nuevo en el jardín de la casa dónde nació Park en Maseong-myeon (Corea).

[Japó] Activistas liberan delfines en cautiverio en Taiji


[Los buzos de la Organización Europea de Fich El Negro (El Pez Negro), en la mañana del 28 de septiembre de cortar las redes de seis embalses en Taiji, donde fueron mantenidos en cautiverio varios delfines capturados durante una cacería de unos días antes.]

En condiciones de mal tiempo los buzos nadando y cortar las redes de seis de estos depósitos, lo que permite un número de delfines para escapar de regreso al mar. No se han hecho arrestos.

Cada año, entre septiembre y abril, el mar alrededor de la aldea de pescadores de Taiji, en la costa sur de la isla japonesa de Honshu, se vuelve rojo cuando una nueva temporada de pesca comienza, convirtiendo el lugar en una escena de uno de los más grandes masacres la vida marina en el mundo. Esta caza de delfines, que recientemente fue noticia en todo el mundo a través del documental “The Cove” (ganadora del Oscar), es responsable de la captura y asesinato de más de 2.000 delfines en el contingente anual de Japón de 20 000. Los pescadores corral varios delfines en una pequeña cala y seleccione un centenar para ser vendidos a los acuarios de todo el mundo, mientras que otros animales son matados a golpes repetidos con largas lanzas y machetes y la carne vendida en los supermercados locales.

La Fich Negro y otras organizaciones de conservación de la vida marina y el bienestar de los animales han lanzado campañas para presionar el cierre de los depósitos que quedan en Europa, donde algunos de los delfines capturados en Taiji, inevitablemente, terminan. Los tanques ya se han prohibido en el Reino Unido. La Fich Negro cree que es inaceptable para mantener a los delfines, orcas y otros animales marinos en cautiverio, dada la vasta área donde estos animales suelen vivir condiciones miserables y sucios en los que normalmente son presentadas y el estrés que les imponen las representaciones públicas.

El co-fundador de la Fich Negro, Wietse van der Werf, explica: “La conexión entre la industria del espectáculo con delfines y esta la caza furtiva no se puede negar Para tener éxito en nuestras campañas en Europa tenemos que llegar a la raíz de la transición ilegal. lo que sucede en Taiji. “

La Fich Negro es consciente de las sensibilidades que rodean la caza de Taiji este año. Con la atención de los medios internacionales se centraron en masacre japonesa de delfines, la tensión en el país aumentó y los nacionalistas japoneses han perdido la oportunidad de defender sus “tradicionales” de la actividad. Si bien reconocemos que el cambio también debe venir de los japoneses, nos comprometemos a seguir para proteger a estos indefensos delfines y acuarios y la presión de caza en el suministro.

El Pez Negro es una nueva organización europea que lucha contra los animales marinos en cautiverio, la caza y la pesca de la industria.

E-mail: info@theblackfish.org

Página web: http://www.theblackfish.org

Traducción Yakura>

agencia de noticias anarquistas-ana

[Japó] Liberación de delfines


“Los buzos de la organización europea de conservación de El Pez Negro cortaron la noche del 27 de septiembre las redes de seis corrales en Taiji, Japón, estas redes sujetaban los delfines capturados durante una cacería unos días antes. Durante esta cazería un número de delfines fueron seleccionados para el comercio internacional delfinario y trasladados a los corrales. En condiciones de mal tiempo los buzos nadaron y cortaron las redes de seis de estos corrales, lo que permitió que un buen número de delfines pudiesen nadar de vuelta al mar. “

L’extrema dreta europea i nipona debaten sobre identitat nacional al Japó

Sota el títol d”El futur dels moviments nacionalistes’, vuit grups d’extrema dreta europea com el BNP anglès o el FN francès, tots membres de l’Associació Europea de Moviments Nacionalistes (AENM), un conglomerat de partits neofeixistes europeus, participen aquests dies junt a grups ultranacionalistes japonesos organitzats al voltant del Nippon Issuikai. El líder ultra francès Le Pen és una de les figures més admirades pels ultres nipons per la seua postura davant la immigració. Els feixistes japonesos també fan gal·la del seu particular revisionisme històric al voltant de les atrocitats comeses pel seu imperi durant la II Guerra Mundial, i reivindiquen el passat imperial de la nació nipona. Nippon Issuikai fou fundat en 1972, i el seu líder actual, Mitsuhiro Kimura (a la foto), va mantindre una estreta relació amb el govern iraquià de Saddam Hussein. [+]

[Història] Bakunin y Japón

M. Bakunin en 1863

Anarkismo.net

Cuando Mijail Bakunin llegó de repente, vía Yokohama, San Francisco y Nueva York, a la casa en Londres de Alexander Herzen en otoño de 1861, los poderes económicos y políticos de toda Europa temblaron ante quien consideraban la reencarnación del diablo. No es un episodio muy conocido el tiempo que Bakunin pasó en Japón en su viaje de vuelta a Europa. Ninguna de sus biografías o aproximaciones a su figura escritas en lenguas occidentales dedica al respecto más que unas cuantas líneas. Incluso en Japón no ha habido ningún intento sistemático de investigar sobre lo que hizo Bakunin, aunque pueden hallarse informaciones dispersas aquí y allá, la mayoría de antes de la guerra. El hecho de que los estudiosos occidentales de Bakunin no los hayan buscado ni hecho esfuerzos para traducirlos es un ejemplo más del (en el mejor de los casos) desconocimiento o (en el peor) del desprecio que continúa rodeando a los asuntos orientales dentro del mundo burgués.


1. Introducción

Cuando Mijail Bakunin llegó de repente, vía Yokohama, San Francisco y Nueva York, a la casa en Londres de Alexander Herzen en otoño de 1861, los poderes económicos y políticos de toda Europa temblaron ante quien consideraban la reencarnación del diablo. No es un episodio muy conocido el tiempo que Bakunin pasó en Japón en su viaje de vuelta a Europa. Ninguna de sus biografías o aproximaciones a su figura escritas en lenguas occidentales dedica al respecto más que unas cuantas líneas. Incluso en Japón no ha habido ningún intento sistemático de investigar sobre lo que hizo Bakunin, aunque pueden hallarse informaciones dispersas aquí y allá, la mayoría de antes de la guerra. El hecho de que los estudiosos occidentales de Bakunin no los hayan buscado ni hecho esfuerzos para traducirlos es un ejemplo más del (en el mejor de los casos) desconocimiento o (en el peor) del desprecio que continúa rodeando a los asuntos orientales dentro del mundo burgués.

Per a llegir la resta de l’article, punxa en aquest enllaç de alasbarricadas.